W ramach naszej strony stosujemy pliki cookies. Pliki te stosujemy w celu: zapewnienia użytkownikom większej funkcjonalności i użyteczności oraz w celach statystycznych.
W każdym czasie mają Państwo możliwość samodzielnej zmiany ustawień dotyczących plików cookies w swojej przeglądarce internetowej. Korzystanie z serwisu przy ustawieniach przeglądarki internetowej umożliwiających ich zapisanie w Państwa urządzeniu, jest równoznaczne ze zgodą na ich stosowanie. Dowiedz się więcej
Wybierz język obcy

Proofreading

strona główna +

Proofreading to angielski termin oznaczający sprawdzenie i poprawienie przetłumaczonego tekstu.

Mówiąc prościej, jest to korekta istniejącego tłumaczenia dokonana przez innego tłumacza specjalizującego się w danej dziedzinie bądź native speakera.

 

Jeśli zlecone przez Państwa tłumaczenie przeznaczone jest do druku lub publikacji, warto pomyśleć o dodatkowym sprawdzeniu tekstu.

 

Na czym polega proofreading?


Usługa ta zawiera w sobie analizę krytyczną przetłumaczonego tekstu, pod kątem językowym i stylistycznym.

Przetłumaczony uprzednio tekst jest sprawdzany najczęściej przez native speakera w celu usunięcia występujących w nim błędów i dostosowania tekstu tak, by brzmiał naturalnie w uszach rodzimych użytkowników języka. Dodatkowo zadaniem korektora jest uczynienie tekstu bardziej zrozumiałym, przejrzystym i interesującym. Nasi współpracownicy wykonujący usługi korekty tekstów to specjaliści z konkretnych dziedzin posiadający duże doświadczenie w tłumaczeniu oraz edytowaniu tekstów. Bez problemu potrafią wykryć niepotrzebne słowo bądź poprawić niezrozumiały fragment tekstu.

 


Korekta tłumaczenia składa się z kilku elementów:

 

  • sprawdzenia pracy pod kątem obowiązujących zasad gramatycznych
  • dokonania korekty tekstu pod względem spójności oraz stylistyki
  • wygładzenia tekstu i sprawienia, by brzmiał bardziej naturalnie
  • sprawdzenia zasadności użytego słownictwa

     

     

Istnieje także możliwość zamówienia usługi sprawdzenia tekstu pod względem merytorycznym – zgodności wyrażonych myśli z rzeczywistością i ogólnym stanem wiedzy - oraz obróbki edytorskiej (na przykład dopasowania tekstu pod względem formalnym do wymogów konkretnego wydawnictwa, uspójnienia formatowania pracy dyplomowej itp.).

 

LinguaCity wykonuje korekty tekstów z różnych dziedzin. Jesteśmy w stanie uszlachetnić każdy tekst akademicki, naukowy czy o charakterze biznesowym.

Podejmujemy się także edycji tekstów dostarczonych nam przez osoby prywatne.